Ana Mena y el tremendo temazo en italiano que se ha marcado con 'Aquamarina': pop en estado puro
Para esta nueva creación se ha apoyado en el rapero Guè, que da la nota diferencia dentro de una canción cargada de medio tempo
Tiempo de lectura: 3'
Actualizado 07:38
Se llama 'Aquamarina' y, desde hace semanas, los fans de Ana Mena esperábamos con los oídos bien abiertos lo que ya se intuía que sería un temazo. Y lo es. La malagueña lo ha vuelto a hacer y, alejándose del reguetón o de sonidos más comerciales -de los que suenan a diestro y siniestro en las pistas de baile- ha tomado el camino de un pop melódico que se apoya en la potencia del rapeo de Guè. Sí, en esta ocasión, y cantando en italiano, vuelve a buscar la complicidad en un compañero del país transalpino para darle más 'flow' a lo que está llamado a petarlo en ese verano al que estamos a punto de saludar de manera oficial.
Sobre todo, por el videoclip que lo acompaña y que es, claramente, la recreación de unas vacaciones de la época del año que ya asoma en el horizonte a las que da un toque naif con esa cola de sirena que nos impide ver sus piernas en ciertas fases de la grabación. A 'lomos' de una moto acuática, mira al infinito mientras canta convertida en ese ser mitológico que parece haberse puesto de moda entre las artistas -ya hemos visto ejemplos recientes, por ejemplo, de Dua Lipa-. Sea como fuere, y antes de entrar en mayores consideraciones, dejamos ese vídeo bajo estas líneas, para que cada cuál pueda expresar qué es lo que le remueve con esta canción.
"Ana Mena es de lo mejor que le ha pasado a la industria española e italiana. Ella es nuestra diva mediterránea"; "Ana Mena sorprende cada día más con su música. Amo la diversidad de sus canciones"; "Realmente, una de las divas pop jóvenes que tenemos hoy en día en la música en español. Nunca decepciona"; "Buen tema Ana Mena. Tiene mucho ritmo y como sirena no tienes comparación con ninguna otra"; "Joya de canción"; "Sigue haciendo musica por favor"; "Brutal canción y magnífico videoclip"... Son algunos de los comentarios que ya se pueden leer bajo esta creación que le va a dar muchas alegrías a una de las mujeres cuyos temazos te ponemos sin parar en MegaStarFM.
¿Versión en castellano?
Más allá de esos mensajes en los que se aprecia que cuenta con una legión de seguidores muy fiel, hay quien se pregunta si, como ha pasado en otras ocasiones, tendremos versión en castellano de este tema en italiano. Sobre ello Ana no se ha pronunciado, pero sí que es cierto, que durante la promoción de ese 'Bellodrama' con el que ha arrasado en ventas y en listas de escuchas, ya dejó claro que, ahora, le apetecía hacer algo en ese otro idioma que ya ha adoptado casi como suyo. No puede caer en el olvido que, en 2022, se presentó al Festival de Sanremo para optar a representar a Italia en Eurovisión. A pesar de no conseguirlo, demostró estar hecha de la pasta que permite proponerse los retos que a una le nazcan de dentro.
Letra de 'Aquamarina'
Maledetta la sorte
Ci sfida ancora (uh-oh-oh, oh-oh, oh)
A volte confonde
E non riesco a capire perché (uh-oh-oh, oh-oh, oh)
C'è un'aria strana
Se tu mi stringi ancora
Cos'è che mi fa? Stupida verità
Nel profondo del tuo sguardo
Vedo solo la malinconia di una lacrima stesa al sole
Dannata nostalgia che mi porta sempre sulle labbra tue
Dagli occhi scende l'acqua marina
È solo l'acqua marina, è solo l'acqua marina e credo
Che ci lascerà solo un'altra amara sensazione che non so nascondere
Non lo nascondo
Nel blu profondo (Splash)
L'ho detto, l'ho fatto (G-U-È)
Acqua e sale sulle labbra (Yeah)
Le tue orme sulla sabbia (Uoh)
I tuoi occhi, coralli, smeraldi, cristalli
Puoi calmare questa rabbia (Ah)
Una sfumatura azzurra (Ah-ah)
Ricordi quanto eravamo vicini?
Il segno dell'abbronzatura (Wow)
Che rimane sotto al tuo bikini
Di un estate (Ah) resta solo (Ah)
Un tattoo (Ah) sul costato (Ah-ah)
Lacrima che si confonde (Yeah)
Se ci bagnano le onde (Ciao)
C'è un'aria strana
Se tu mi stringi ancora
Cos'è che mi fa? Stupida veritá
Nel profondo del tuo sguardo
Vedo solo la malinconia di una lacrima stesa al sole
Dannata nostalgia che mi porta sempre sulle labbra tue
Dagli occhi scende l'acqua marina
È solo l'acqua marina, è solo l'acqua marina e credo
Che ci lascerà solo un'altra amara sensazione che non so nascondere
E se ti vedo, stiamo bruciando, uoh-oh-oh-oh
L'abbiamo detto, l'abbiamo fatto
Ed ho perso la testa ogni volta che
Mi hai detto 'Resta', mentre nel tuo sguardo
Vedevo solo la malinconia di una lacrima stesa al sole
Dannata nostalgia che mi porta sempre sulle labbra tue
Dagli occhi scende acqua marina
È solo acqua marina, è solo l'acqua marina
Che ci lascerà solo un'altra amara sensazione che non so nascondere